TOPページ > タグ検索

タグ検索

タグ

文化・芸術
検索結果: 全77件/1件〜20件を表示 次の20件 >

●タグを含む配信タイトル検索結果

この連休(this holiday weekend)は、祝日の金曜だけがお休みであとは仕事やらイベントやらが入って忙しくしていました。今日が大詰めで(at the finale)、プライベートレッスンの後にピナツボ・アエタ教育里親プログラムの奨学生のためにオリジナルクリスマスカード作りです(make our own unique cards for Chirstmas season)。毎年恒例とな...

以前から素敵な曲だと思っていたVincent〜stary stary night という歌を歌詞の聴き取り授業に使うことにしました。ヴィンセント・ヴァン・ゴッホの作品と人物にささげられた曲ですが(the song is a tribute to the work of van Gogh and to the man himself) 、彼の代表作がthe starry night星月夜で、タイトル...

耳が不自由なのでセリフ劇や、字幕のない映画(movies without captions)などは楽しめない義母が、夏休みのお出かけに行ってみたいと選んだドラリオン(Dralion)。私も、ジャグリングをやっている友人などから凄い!と聞いていたスーパーサーカス(super-circus) なので喜んでお供しました(we were delighted to accompany them)。両親と私た...

She had given birth by cesarean section to a healthy female infant という文章を “彼女は帝王切開で元気な女の子を産んだ”と訳すのと“患者は帝王切開で健康な女児を出産した”と訳すのでは雰囲気が違います。ビジネス文書だとか医学書(medical books)だとかは決まったスタイルを踏襲すればいい(I can follow the s...

信頼している書評家(reviewer)は何人かいますが、今一番面白いと思っているのが豊崎由美さんです。日本の文学賞(literary awards in Japan)を検証、批判して話題の“文学賞メッタ斬り!(right to cut down well-known selectors and literary works)も、20世紀のベストセラーを考察した“百年の誤読(One hundred ...

大学の授業の後、ピンチヒッターで受け持った(I pinch-hit the other teacher at Asian Center)プライベートレッスンのためアジアセンターへ。長いこと陶芸(ceramic art)に携わってきた人が、マンネリを打破し(she wants to get out of the rut)新しい風を感じたいから(receive impetus from outside...

大学での作業の後(after some paperwork at medical college)、昨日手伝いに行けなかった分(as I couldn't help yesterday)アジアセンターに寄って少しだけ仕事をしました。電車の線は同じだから(the college and the Asian center are on the same train line)というわけで帰り道に寄った...

大学での作業の後(after some paperwork at medical college)、昨日手伝いに行けなかった分(as I couldn't help yesterday)アジアセンターに寄って少しだけ仕事をしました。電車の線は同じだから(the college and the Asian center are on the same train line)というわけで帰り道に寄った...

ずっと探していたCDを借りてきて、聞いています。歌詞カード(lyric sheet)がついていなかったので、ネットで探して歌詞のスクリプト以外に(not only his songs' scripts)、この歌手のファンのホームページで(in his fan site)コンサートの様子を見たり、CDの中の曲が9・11のメモリアルに使われたビデオを見たり出来て、今さらながらインターネットに感謝(I ...

英語の仕事をしていると、自分の専門でない分野(not in my own ground)を翻訳して欲しいという依頼があります。そういう時、英語翻訳機がもっと使い物になるといいなあと思うのです。今評判になっている(become popular)“匂いをかがれるかぐや姫は、昔話を英語翻訳機にかけて、それをまた日本語翻訳機にかけるというやり方で、思い切りシュールな物語(the surreal story...

今日は、久しぶりにレギュラーのクラスに加えて、英語の歌詞を聞き取るクラスを開催できました(I did a special class as well as regular classes)。なかなか授業に来られないほど忙しい、古くからの生徒さんの(my dear old students)元気な顔を見られるだけでも嬉しいクラスです。リクエストのあったウエストサイドストーリーから、有名な曲を数曲(a...

吸血鬼シリーズは読みつくしてしまったので(新刊はまだペイパーバックでは出ていないのです:a new book is not yet in paperback)遠足を楽しみにしている子供のように(like a child who hardly waits to field trip)、翻訳をするのが嬉しくて、楽しく仕事をしているという村上春樹さんの発言にびっくりしたので、初めて彼の本を読みました。村...

今日はアジアセンターの25周年記念企画“アジア音楽祭(Asian music festival)でした。インドの舞踊や歌、朝鮮、インドネシアのダンス、モンゴルの馬頭琴演奏、沖縄の島唄などなど盛りだくさん(all sorts of colorful Asian dances and performances)。楽器の弦が切れる(a string of a Mongolian instrument s...

奨学金プログラムの支援を受けて(with the support of our sponsorship program)高校や大学を卒業していく若者が、今年も4名います。彼らのために卒業お祝い色紙(a large square piece of thick and fancy paper used to write a message)とカードを書く集まりをアジアセンターでやりました。年度末の忙し...

「赤いろうそくと人魚?」をダウンロード あるとき、南の方の国から、香具師(やし=...

「赤いろうそくと人魚?」をダウンロード 娘は大きくなりましたけれど、姿が変わって...

「赤いろうそくと人魚?」をダウンロード 海岸に、小さな町がありました。町には、い...

「赤いろうそくと人魚」をダウンロード 人魚は、南の方の海にばかり棲んでいるのでは...

「葉っぱのフレディ(完)」をダウンロード 次の朝は雪でした。初雪です。やわらかで...

「葉っぱのフレディ?」をダウンロード 変化するって自然なことだと聞いて フレディ...

次の20件 >

キーワードから探す

PODCASTnaviランキングとは?

PODCASTnaviに登録されている番組のランキングがひと目でわかる、通称「Pnaviランキング」。
自分のブログにランキングバナーをはって番組の注目度をあげよう!

Pnaviランキングについて
日本初!ポッドキャスト紹介番組 デリセン 〜デリシャスな番組〜